Would you be open to modifying that content in a non-Word format?
If you created your course using the framework directly, rather than the authoring tool, I found there is some potential in using the localisation feature: https://github.com/adaptlearning/adapt_framework/wiki/Course-Localisation. Since this feature can be used when translating a course in English to, say German, it seems feasible that it could be used to update your English content outside of the code/JSON-based files.
I tried a casual, small test where I exported a test course's content (this results in CSV files that parallel the JSON files), updated a few areas of the exported files (I made somple edits using Notepad), then imported them to see the text updates take effect.
Check out that wiki page, and try it out and see if it feels like it could work. It did for me, but in a very simplified test case.